johnathanTのブログ〜双極性障害について〜

どうも!ジョナサンのブログです。精神疾患を患ってる方へのサポートが少しでも出来るようなブログを発信していこうと思います。

「フレンズ」シーズン8全24話の英語の重要フレーズを解説!<英語学習>

スポンサーリンク

2022.2.11更新

こんにちわ!ジョナサン(インスタグラム:@mayo_english_gram、TikTok:@mayo.cbf)です!

 

今回の記事では、海外ドラマの「フレンズ」のシーズン8全24話の英語の重要フレーズを解説します!

 

自己紹介させてください。
31歳男性で、双極性障害の治療中で、フリーランスで中学生や社会人相手に英会話を教えています。
父の仕事の都合(オーストラリア資本の物流会社に勤務。そのためシドニーに駐在。)でオーストラリアのシドニーで生まれ、9歳半まで育ちました。
小学校4年生の2学期に日本に帰国。
帰国子女枠でお茶の水女子大学附属小学校編入しました。

 

私の英語力なのですが、所謂欧米ネイティブのレベルではないですが、普通には話せます。
TOEICだと955点です。

 

ご興味ありましたらご参考までに!

www.johnathantbipolar.com

f:id:johnathanT:20200912153337j:plain

引用元:U-NEXT

 

丁度現在私もHuluでフレンズを観ていて、1話1話「英語学習者にとって勉強になりそうなフレーズ」や「私自身の英語の勉強になったフレーズ」をメモしています。

1話あたり4つ程度のセリフに含まれているフレーズを解説していこうと思います。(本当はもっと解説したいのですが、キリがない・・・)
意訳しても良いのですが、訳は日本語字幕をそのまま記載します。
書かれているセリフと意味が噛み合ってない場合もありますが、悪しからず。
最後、フレンズのお得な視聴方法の紹介をしようと思います。

 

フレンズを使った英語の最適な勉強法と全話の重要フレーズを解説しています。

こちらの記事もご参考にして下さい!

www.johnathantbipolar.com

 

この記事はこんな方にオススメです。

  • 「フレンズ」シーズン8で英語の勉強をしてる方
  • 中級者~上級者までの英語のレベルの方
  • フレンズを観ずに解説だけ見て英語の勉強をしたい方

 海外ドラマ「フレンズ」シーズン8全24話の英語の重要フレーズを解説!

「フレンズ」シーズン8、第1話の英語の重要フレーズ解説

You know,supposedly she was once quite the hottie of the plant world.

「植物学の世界では一時アイドルだった」

supposedlyで使い方によっては、「推定では」、「たぶん」、「恐らく(は)」、「たぶん~だろう」の意味を表します。

hottieで使い方によっては、「〈米俗〉性的魅力のある人」の意味を表します。

 

Oh,wow,I've admired your work for years.

「前から作品のファンです」

admireで使い方によっては、「~を称賛(敬服)する」の意味を表します。

 

See,this is why register...

「詰めが甘いわね」

you seeで「ほら」、「あのね」、「ご存じでしょう」の意味を表します。◆会話で注意を促すときなどに用いられます。

 

Their friend who can speak in many dialects and has training in stage combat and is willing to do partial nudity.

「僕は方言もこなせるしータテもできるし セミヌードも可です」

dialectで「方言」の意味を表します。

willing to~で《be ~》(条件次第で)「~する意思(用意)がある」、「進んで~する」、「~に前向きである」、「~に気乗りする」、「~を厭わない」、「~するのにやぶさかではない」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第2話の英語の重要フレーズ解説

I mean,this little guy even crawled up in my lap.

「すり寄ってくるのよ」

crawl upで「(衣服が)ずり上がる」の意味を表します。

lapで使い方によっては、「膝」の意味を表します。◆座った時にできる腰からひざ頭までの水平な部分で、立っている時には存在しない体の部位です。

 

Well,I checked in the,uh,lost and found.I talked to the manager.

「遺失物係も支配人も知らないってさ」

lost-and-foundで「〈米〉遺失物係(取扱所)」の意味を表します。

managerで使い方によっては、(企業や部署の)「経営者」、「支配人」、「局長」、「部長」の意味を表します。

 

I may play the fool at times,but...

「私ってバカなフリしても」

play the foolで使い方によっては、「おどける」の意味を表します。

at timesで「時々」、「折々」、「時たま」、「時には」、「折に触れて」の意味を表します。◆at other timesと組み合わさると対比を成します。

 

Are you involved in some kind of dare?

「記録に挑戦?」

involved in~で《be ~》「(活動など)に従事(関与)している」の意味を表します。

dareで使い方によっては、「挑戦」、「大胆」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第3話の英語の重要フレーズ解説

 Well,I was gonna tell him I'm gonna have the baby and he can be as involved as he wants.

「”子供にどうかかわるかはあなたの自由よ」

involveで使い方によっては、「(人)と関わる」、「(人)に関与する」の意味を表します。

 

That one night we had was fun,and certainly passionate.

「確かにあの夜は楽しかったよ」

certainlyで使い方によっては、「確実に」、「確かに」、「必ず」の意味を表します。

passionateで使い方によっては、(人・発言・行為などが)「情熱的な」、「熱烈な」、「熱情的な」、「熱のこもった」の意味を表します。

 

But,Ross,we are not in love,are we?

「私たちは違うでしょ」

in loveで「恋して」、「恋愛中で」、「いい仲で」、「恋仲で」、「お熱い仲で」、「恋人がいる」、「のぼせている」、「心を寄せて」、「心を奪われて」の意味を表します。

 

But not the husband because evidently she can do this alone.

「夫じゃない 一人で育てるから」

evidentlyで「明らかに」、「明白に」、「確かに」、「どうやら」、「見たところでは」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第4話の英語の重要フレーズ解説

Okay,listen,I am not a pervert.

「僕は変態じゃない」

pervertで使い方によっては、「性的倒錯者」、「変質者」の意味を表します。◆【略】perv

 

I'm I'm kinda goin'.....Through a dry spell.-sex-wise.

「実はこのところ不毛なんだ」

go throughで使い方によっては、「(困難・試練・つらいことなどを)体験(経験)する」の意味を表します。

dry spellで使い方によっては、「〈比喩〉性的に枯れている期間」の意味を表します。

 

It kept rolling and recorded everything.

「でも録画されてた」

rollで使い方によっては、「(カメラが)回る」の意味を表します。

 

I don't want people to see it for your sake.

「見ない方が君のためだ」

for one's sakeで「~のために」、「~に免じて」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第5話の英語の重要フレーズ解説

Alright,alright!Let's just cut to the chase,okay?

「手間を省きましょ」

cut to the chaseで「遠回しな言い方をやめる」、「さっさと(ずばり)要点を言う」の意味を表します。◆20世紀初頭のアメリカの無声映画、特に喜劇映画のクライマックスが「追跡シーン(chase sequence)」であり、また脈絡がなく突然追跡シーンが始まることが多かったことから。

 

Well,now,she has no eyebrows,mission accomplished.

根性焼きってわけね」

accomplishで使い方によっては、(使命・目標・計画・仕事・願望などを)「成し遂げる」、「遂行する」、「果たす」、「完遂する」、「成就する」、「達成する」、「遂げる」、「仕上げる」、「完成させる」の意味を表します。

 

He is totally incompetent.Okay I called the chef who recommended him to me.He said,"Ha-Ha gotcha!"

「彼を紹介した人に電話したら ”ハハー やっぱね”よ」

incompetentで使い方によっては、(人が仕事などにおいて)「無能な」、「能力のない」、「不適任な」の意味を表します。

gotchaで使い方によっては、「〈話〉引っかかった」の意味を表します。◆相手を驚かすために軽いうそをついて、相手がそれを信じたときなどに使います。

 

He got all weird and sputtery and then he said,uh..."Yeah I hear those hemorrhoids are bitch."

「動揺してほざいたの”妊婦は痔になるそうだね”」

hemorrhoidで使い方によっては、「痔」、「痔核」、「痔疾」の意味を表します。

bitchで使い方によっては、〈米俗〉「嫌なもの」、「難しいもの」、「難しい(つらい・大変な)こと」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第6話の英語の重要フレーズ解説

Slutty leatherface.

「エッチなレザーフェイスだ」

sluttyで〈俗〉(女性などが)「性的に放縦な」、「ふしだらな」、「みだらな」の意味を表します◆否定的ニュアンスを伴います。

 

Um,I'm a masseuse,by day.

「マッサージ師よ 表向きはね」

masseuseで〈フランス語〉「女性マッサージ師」、「女性のあん摩マッサージ指圧師(日本の国家資格名)」の意味を表します。◆文脈によっては、ソープ嬢ファッションヘルス嬢の意味で用いられることもあります。

by dayで「昼間は(に)」、「日中は(に)」の意味を表します。

 

Here comes the temper.

「ほら キレやすい」

temperで使い方によっては、「怒りやすいこと」、「短気」の意味を表します。

 

Yeah,I know.It sounds crazy and it's not like me to do something so impulsive but she's just so perfect,and we have so much in common.

「でも結婚は衝動的に決めたわけじゃない 彼女とは共通点が多い」

impulsiveで使い方によっては、(人が)「衝動で動く」、「直情的な」の意味を表します。

in commonで「共通の」、「共通して」、「共同の」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第7話の英語の重要フレーズ解説

I mean if she just died this morning,out of respect.

「失礼よね 亡くなった直後だもの」

out of respectで「敬意を払って」の意味を表します。

 

So shouldn't we go give her the benefit of the doubt before we go...Snooping around her crotch?

「疑わしきは罰せずだ 股をのぞく前にさ」

give someone the benefit of the doubtで「容疑はあるが証拠不十分で(人)を無罪にする」、「(人)に対して「疑わしきは罰せず」とする」、「疑わしいときは(人)を罰しない」、「疑わしい点を(人)に有利(善意・好意的)に解釈する」、「(人)を大目に見る」の意味を表します。

snoop aroundで「コソコソ嗅ぎまわる」、「こっそりと調べる」の意味を表します。

crotch(=crutch)で使い方によっては、「(人間の)股」の意味を表します。

 

I mean,imagine bringing home some girl and trying to score when there's a screaming baby around.

「女の子を連れ込んでも 泣き声が響くのよ」

scoreで使い方によっては、「(女を)物にする」の意味を表します。

 

You know,I blame Ross for this.

「ロスのせいだ」

blame A for Bで「BのことでAを責める」、「BをAのせいにする」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第8話の英語の重要フレーズ解説

Your secret bachelorette party.

「”秘密の”パーティね」

bachelorette party(=英hen party)で《a ~》〈米〉「結婚する女性のための独身お別れパーティー」の意味を表します。

 

She's,she's so...Well,I-I was gonna say sweet,but yuh-huh.

「彼女ってホント・・・優しいしホット」

sweetで使い方によっては、「優しい」、「思いやりのある」、「親切な」、「善意の」、「人柄のいい」の意味を表します。

 

He's a pleasant man.

「楽しい人だ」

pleasantで使い方によっては、「楽しい」、「愉快な」の意味を表します。

◆「全般的な快適さ・人間的温かさ・雰囲気の良さ」「個人レベルの認識とは無関係に、そこにある快さ」を表します。例えば、pleasant personは「(見た目ではなく人間的な意味で)誰もが好感を抱くような人」。pleasant aromaは「(嗅ぐ人がいてもいなくても)そこにある芳香」。これらの表現は、事実や情景の描写として使われます。

 

Or VIA E-mail.

「またはEメールで」

viaで使い方によっては、「~によって」、「~を用いて」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第9話の英語の重要フレーズ解説

 Honey are you sure you're not talking about your imaginary boyfriend?

「その人って モニカの空想上の彼氏じゃ?」

imaginaryで使い方によっては、「想像上の」、「架空の」、「空想の」、「仮想的な」の意味を表します。

 

Alright,fine,if it means much to you but just,there's gonna be a ton left over.

「なら作るけど 食べ残しが出る」

tonで使い方によっては、〈話〉「相当(非常)な重さ」、「多量」、「多数」の意味を表します。

left-over foodで「食べ残し」の意味を表します。

 

God,we were lame back then.

「俺たち恐竜好きで ダサかったな」

lameで使い方によっては、〈米俗・軽蔑的〉(人・物が)「時代遅れの」、「ださい」の意味を表します。

 

She didn't photograph well!

「写真写りが悪い」

photograph wellで「写真写りが良い」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第10話の英語の重要フレーズ解説

Besides,I love the compliments.

「注目の的だし こんなにいい物持ったことある?」

besidesで使い方によっては、「その上」、「さらに」、「それに」、「~の他に」、「また」、「なおまた」の意味を表します。

complimentで使い方によっては、「賛辞」、「褒め言葉」、「称賛」の意味を表します。

 

I just...I just was yawning.

「別に あくびよ」

yawnで使い方によっては、「あくびをする」、「大きく口を開ける」の意味を表します。

 

Don't interrupt me when I'm talking to god!

「神様に話してる最中だ!」

interruptで使い方によっては、「割り込む」、「妨げる」、「妨害する」、「邪魔する」、「(視界などを)遮る」、「水を差す」の意味を表します。

 

They were stupid enough to get knocked up!

「妊娠したぐらい バカだぞ」

knock upで使い方によっては、〈卑俗〉(男性が女性を)「妊娠させる」、「はらませる」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第11話の英語の重要フレーズ解説

 Look,I got our pictures developed from rockefeller center.

「この前の写真ができた」

pictureで使い方によっては、「写真」の意味を表します。◆【略】pic

developで使い方によっては、「(フィルムを)現像する」の意味を表します。

 

Boy,urine cuts right through an ice sculpture,doesn't it?

「氷の彫刻を 小便で切断したことね」

urineで《医》「尿」、「小便」の意味を表します。

sculptureで使い方によっては、「彫刻」、「彫像」、「彫刻作品」の意味を表します。

 

Oh,man you were so hard up you-you practically came on to me.

「発情して 私にまで襲いかかったのよ」

hard upで使い方によっては、《be ~》「性的に飢えている」の意味を表します。

practicallyで使い方によっては、〈主に話〉「ほとんど」の意味を表します。

come on toで使い方によっては、「(異性を性的に)その気にさせようとする」、「(異性に)誘いをかける」、「(異性に)色目を使う」、「(異性を)口説く」の意味を表します。

 

You-you hung up on the pizza place?

「ピザ屋との電話を切った?」

hang up onで「(人)と話している途中で一方的に電話を切る」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第12話の英語の重要フレーズ解説

So,to sum up...I'm professor Gellor.

「結論としてーゲラー教授だ」

sum upで使い方によっては、「要約する」、「まとめる」、「総括する」、「概括する」の意味を表します。

 

That's your move?

「それが手?」

moveで使い方によっては、(一連の)「手だて」、「戦略」の意味を表します。

 

If I want the girl to kiss me...The first thing I do...Is make my lips look irresistible.

「相手がキスする気になるようにー唇を魅力的にする」

irresistibleで使い方によっては、「たまらないほど(非常に)魅力的な」、「異性を惹きつけてやまない」の意味を表します。

 

I put on a shiny lip balm.

「リップグロスを塗る」

shinyで使い方によっては、「つややかな」、「艶(光沢)のある」の意味を表します。

lip balmで「リップクリーム(バーム)」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第13話の英語の重要フレーズ解説

 With an aptitude for science.

「理系に強い」

aptitude for~で「~の才能」、「~の能力」の意味を表します。

 

And the scents I used don't complement each other.Eucalyptus and Chamomile?

ユーカリカモミールの香りも混ざらない」

scentで使い方によっては、(良い)「香り」、「芳香」の意味を表します。

complementで使い方によっては、「~を完全にする」、「補完する」、「補足する」、「引き立たせる」の意味を表します。

 

You anticipated that I would figure all this out and you know that is actually is a girl and...

「こういう推理は計算済みか すると子供の性別は実は女の子でー」

anticipateで使い方によっては、(起こるかもしれないと思って)「~を予測する」、「~を見込む」の意味を表します。

figure outで使い方によっては、「考え出す」、「考え付く」、「見当がつく」の意味を表します。

 

I mean,it's Rachel,for god sakes.

「相手はレイチェルだよ」

for God's sakeで使い方によっては、「ひどい」、「あきれた」、「何ということだ」、「なんてこった」、「とんでもない」の意味を表します。◆驚きを表します。

「フレンズ」シーズン8、第14話の英語の重要フレーズ解説

You ask an intriguing question,Chandler Bing.

「いい質問ね チャンドラー」

intriguingで「興味(好奇心)をそそる(かき立てる)」、「興味ある」、「魅力的な」、「面白い」、「不思議な」の意味を表します。

 

That's always appropriate.

「いつでも言って」

appropriateで使い方によっては、(特定の人・条件・場所などに)「適した」、「適切な」、「適当な」、「妥当な」、「ふさわしい」の意味を表します。

 

No,no,contractions can be unnerving if you don't know what they are,but she's fine.

「動揺したでしょうが 問題ありません」

contractionで《医》「子宮収縮」、「陣痛」の意味を表します。

unnervingで使い方によっては、「びっくりさせる」、「ろうばいさせる」の意味を表します。

 

So how's the hideously inappropriate crush on Rachel coming?

「レイチェルへの恋心はどうなった?」

hideouslyで「(感覚的に)恐ろしいほどに」の意味を表します。

inappropriateで「不適当な」、「不適切な」、「妥当でない」、「まずい」の意味を表します。

crush onで使い方によっては、〈話〉「(人)に対する恋心(恋愛感情)」、「~に対する強い憧れ」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第15話の英語の重要フレーズ解説

 Chandler,we can't let this tape wreck valentine's day.

「バレンタインを無駄にする気?」

wreckで使い方によっては、「(計画などを)破綻させる」の意味を表します。

 

You're subdued.

「弱ってる」

subdueで使い方によっては、(感情などを)「抑える」、「抑制する」の意味を表します。

 

Hi,I'm so sorry to barge in on your valentine but I had to get away from all the yelling.Mona is dumping Ross.

「バレンタインのジャマしてごめん モナがロスと別れ話をしてるの」

barge inで使い方によっては、「(ノックせずに部屋に)入り込む」の意味を表します。

dumpで使い方によっては、「(恋人を)振る」、「(恋人と)絶交する」の意味を表します。

 

Well,let's just say that it's ironic how footage of someone being born can make you want to kill yourself.

「皮肉を感じたよ 人の誕生で自殺したくなるとはね」

footageで使い方によっては、「(出来事を録画した)フィルム映像」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第16話の英語の重要フレーズ解説

Do you believe in soul mates?

「運命の人って信じる?」

soul mateで使い方によっては、《one's ~》「良きパートナー」、「魂の伴侶」の意味を表します。

 

He just asked me how he could convert his dollars into Vermont money.

「”ドルをバーモントのお金に換える”らしいから早めにね」

convert A into Bで「AをBに変える(転換する・変換する・改造する)」の意味を表します。

 

I'm understanding,but let's not get carried away.

「そこまで相談する?」

get carried away(=be extravagant,go too far)で使い方によっては、「調子に乗る」、「図に乗る」、「悪乗りする」、「興奮する」、「夢中になる」、「われを忘れる」、「恍惚となる」の意味を表します。

 

No,I-I've had second thoughts about that.

「一瞬考えたけど」

second thoughtsで「再考」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第17話の英語の重要フレーズ解説

And also tea tends to give me the trots.

「それに紅茶って下痢するの」

tend to~で使い方によっては、「~しがちである」、「~する傾向がある」、「~するのに役立つ」、「どちらかといえば~だ」の意味を表します。

trotで使い方によっては、《trots》「〈俗〉下痢になること」の意味を表します。◆小走りでトイレに行く様子からです。

 

When you said it was a problem about your boss and the baby I figured it was something about maternity leave.

「俺はてっきり 産休の件で もめたのかと思った」

maternity leaveで《ビジネス》「出産休暇」、「産休」、「産前産後の休暇」の意味を表します。

 

Awfully pink.

「どピンクだよ」

awfullyで使い方によっては、「とても」、「ひどく」、「恐ろしく」、「ずいぶん」、「すごく」、「非常に」、「猛烈に」の意味を表します。◆veryのインフォーマルな言い方です。

 

So long as I understand that the money should not be construed as a down payment on this or any other child that I may bear.

so long as(=as long as)で使い方によっては、「~さえすれば」、「~する限り(は(において))」、「~である限りは」、「~する以上は」、「~であるならば」、「~ということであれば」の意味を表します。

construeで使い方によっては、(言葉や行為の意味を)「理解する」、「解釈する」の意味を表します。

down paymentで使い方によっては、(分割払いの)「頭金」、「手付金」の意味を表します。

bearで使い方によっては、「(子を)産む」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第18話の英語の重要フレーズ解説

 I'm an actor and any actor worth his sault can cry on cue.

「役者だから 泣くぐらいお手のものだ」

on cueで「ちょうどいい時に」の意味を表します。

 

In honor of their 35th wedding anniversary I had a star named after them.

「記念日を祝して 星にご両親の名をつけた」

in honor ofで使い方によっては、「~を祝って」の意味を表します。

anniversaryで使い方によっては、「記念日」、「記念祭」、「~周年」の意味を表します。

 

Uh,some of our friends are less open-minded.Which is why we've told them you're married.

「お友達の手前 結婚したことにしたの」

open-mindedで「心の広い」、「頭が柔らかい」、「偏見のない」、「受け入れやすい」、「進取の気性に富む」、「開放的な」の意味を表します。

 

Say,uh,are you okay?

「大丈夫かい?」

sayで使い方によっては、「ねえ」、「なあ」、「教えて」、「ところで」、「そういえば」の意味を表します。◆呼び掛けの言葉です。

「フレンズ」シーズン8、第19話の英語の重要フレーズ解説

You will totally keep it in check this time.

「話すとき 気をつければいいわ」

keep~in checkで「~を抑制(制止・阻止・防止・けん制)する」、「~を食い止める」の意味を表します。

 

And plus,you know,the publicity would be really good for your career.

「マスコミを利用すればキャリアにも得よ」

publicityで使い方によっては、(宣伝によって作られた)「注目」、「評判」、「風評」、「知名度」の意味を表します。

 

As a matter of fact,I do.

「そうとも」

as a matter of factで「実は」、「実を言うと(言えば)」、「実際のところ」、「何を隠そう」の意味を表します。

 

Uh,but I have a number of close friends who are.

「でも友達に多い」

a number ofで使い方によっては、(=many)「多数の」、「たくさんの」、「多くの」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第20話の英語の重要フレーズ解説

 So,what's the final head count on my baby shower?

「出産激励会に 何人来る?」

headcountで使い方によっては、「人数」、「頭数」の意味を表します。

baby showerで「出産前の母親にベビー用品を贈るパーティー」の意味を表します。

 

Wait a minute,I-I believe I'm entitled to use my angel pass for a free turn.

「”天使のパス”で解答権を取り戻すぞ」

entitled toで《be ~》「~する資格(権限)がある」、「~を得る(取得する・受ける)資格(権利)がある」の意味を表します。

 

Uh,Joey,didn't your agents give you the revised rules?We've eliminated all that.

「ルールは訂正したよ ルーレットもカードも省略だ」

revisedで「改訂された」、「改正された」、「修正された」の意味を表します。

eliminateで使い方によっては、(人や物事を)「除外する」、「取り除く」の意味を表します。◆無関係だったり重要でなかったりして、リストや集団の中から取り除くことです。

 

Wrap it up,wrap it up,wrap it up.

「ひるむな」

wrap it upで(会議・仕事・文章・演説などを)「結ぶ」、「まとめる」、「終える」、「終わりにする」、「切り上げる」、「完結する」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第21話の英語の重要フレーズ解説

Is he right?Am I really-am I awful?

「私って腕が悪い?」

awfulで「大変な」、「恐ろしい」、「ひどい」、「嫌な」、「すさまじい」、「不愉快な」の意味を表します。

 

My due date is in one week.

「予定日まで一週間よ」

due dateで使い方によっては、「出産予定日」の意味を表します。

 

Well,hats off to the chef.

「立派なシェフね」

hats off toで「(人)に脱帽で」、「敬意(尊敬)を示すために帽子を脱いで(取って)」、「(人)に敬意を払って」の意味を表します。

 

But there'll be perhaps thirty people under you so you can dump a certain amount on them.

「だがデューティーは部下に振り分けろ」

dumpで使い方によっては、(不要な物を)「投げ捨てる」、「取り除く」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第22話の英語の重要フレーズ解説

Well then somebody's snoozing.

「生徒がボンヤリね」

snoozeで使い方によっては、「〈話〉居眠り(うたた寝)する」の意味を表します。

 

And then he consoled me after I didn't get parts that I really wanted.

「役を逃した時は 慰めてくれた」

consoleで使い方によっては、(人を)「慰める」、「元気づける」の意味を表します。

 

When she comes out,you hold her nose I'll blow in her mouth,and the kid will just...Right out of her.

「あの口に息を吹き込めば 子供が飛び出すわ」

holdで使い方によっては、「~を手に持つ」、「~を握る」の意味を表します。

 

No,but she did give us some ideas on how to induce labor.

「まだよ 陣痛を起こす方法は知ってる」

induceで使い方によっては、《医》(分娩を)「誘導する」、「早める」の意味を表します。

laborで使い方によっては(=labor pains)、「陣痛」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第23話の英語の重要フレーズ解説

Well,you're only two centimeteres dilated and we need to get to ten.

「子宮口は2センチよ 10センチ開くまでまって」

dilateで使い方によっては、(体の器官を)「広げる」、「拡張させる」の意味を表します。

 

Well,little Jamie here is our third,so...If you have any questions or you need anything at all,just holler.

「私は3人目なの 質問や必要な物があればいつでも言って」

hollerで使い方によっては、「叫ぶ」、「大声でわめく」の意味を表します。

 

Honestly,Ross,this isn't just some girl you picked up in a bar and...Humped.

「レイチェルは行きずりの女とは違うでしょ やり逃げする気?」

humpで使い方によっては、〈性俗・卑〉「性交(セックス)する」、「やる」の意味を表します。

 

I haven't bummed you guys out like this in a while,have I?

「久々に引かせたな」

bummed outで〈米話〉「がっかりした」の意味を表します。

in a whileで「すぐに」、「間もなく」、「しばらくすれば」、「少したって」、「しばらくの間」の意味を表します。

「フレンズ」シーズン8、第24話の英語の重要フレーズ解説

Fertilize me.

「種をまいて」

fertilizeで使い方によっては、《生物》「~を受精させる」の意味を表します。

 

Oh,I'm sorry.It's just my foot itches like crazy.

「足が ものすごくかゆい」

itchで使い方によっては、「かゆい」の意味を表します。

 

Um,if it,you know,if it helps you came off great.

「ひと皮むいても あなたは いい人ね」

come offで使い方によっては、〈米〉「(~という)印象を与える」、「受け取られる」◆【用法】as ~が後に続いて「~という」の意味を表します。

 

Well he kind of takes your breath away.doesn't he?

「人をハッとさせる子ね」

take someone's breath awayで「(驚きなどで)(人)に息をのませる」の意味を表します。

フレンズのお得な視聴方法

現在のフレンズのお得な視聴方法は以下3つです。

DVD全巻を購入して視聴

「フレンズを使って本気で英語の勉強をしたい方」や、「何回も同じ話を観て勉強したいから、最後まで観切るのに時間がかかる方」にはおすすめの視聴方法です。
後述しますが、動画配信サービスはどの作品も入れ替わるため、いずれ観れなくなります。じっくりフレンズ使って勉強したい方はDVD全巻購入するのがおすすめです。

HuluかNetflixで視聴

現在、フレンズをシーズン1~10まで、英語字幕で視聴できる動画配信サービスはHuluかNetflixです。

私はHuluを使っていてNetflixよりHuluをおすすめします。

Huluを現在実際に利用していて良いなと思う点は、

  • 有名海外ドラマのラインナップが揃っている点
  • 月額1,026円(税込み)と安い点
  • 2週間無料体験が出来る点
  • 10秒巻き戻し機能がある(英語が聞き取れなかった時に非常に便利)点
  • 家族で一つのアカウントをシェアすれば元は余裕で取れる点

Huluを現在実際に利用していてうーんと思う点は、

  • 作品がどれも必ず定期的に入れ替わる点(復活する作品もあります)
  • 映画マニア(私)レベルだと少し映画のラインナップが物足りない点

ただ、作品が定期的に入れ替わるのはどの動画配信サービスも一緒なのと、
英語学習という観点のみで観れば、Huluの映画のラインナップでも十分だと感じます。

 

NetflixよりHuluを推す理由は、

  • 確かに「海外ドラマ」も「映画」もNetflixはラインナップ豊富です。「映画」だけならNetflixに分があります。
  • しかし、Netflixはいわゆる有名所の「海外ドラマ」のラインナップが凄い弱い(英語学習という観点で凄いマイナス)のと、料金体系がサービスによって異なるため、ちょっとめんどくさいなと感じました。
  • 無料体験もNetflixは無いです。

以上です。

Netflix (ネットフリックス) 日本 - 大好きな映画やドラマを楽しもう!

U-NEXTで視聴

英語学習という観点からすると余りおすすめはしませんが(視聴する方の英語のレベルによります)、現在フレンズをシーズン1~10までU-NEXTでも視聴可能です。

U-NEXTの良いなと思った点は、

  • 映画マニアでも満足出来るレベルに映画のラインナップが揃っている点
  • 31日間無料トライアルが出来る点

私相当映画観てて、結構マニアじゃないと知らない様な映画でも、U-NEXTだと観れたりします。

U-NEXTのうーんと思う点は、

  • 英語字幕が無い(英語学習という点では致命的)
  • 高い点(月額2,189円税込み)
  • 作品がどれも必ず定期的に入れ替わる点(もしかしたらHulu同様作品によっては復活するかもしれません)

以上です。

「一定以上の英語のレベルの方で、フレンズの英語字幕を必要としない方」や「英語学習ではなく純粋に作品としてフレンズを楽しみたい方」にはおすすめです。

最後に

シーズン7の終わり位では若干マンネリ化してきてましたが、シーズン8でまた意外な展開が起きて、面白くなってきてます。

最近思うのですがフレンズは中級者以上の英語学習教材として非常に優秀なのかと。

残すところ後2シーズンです!次シーズンの解説記事までまたしばしお待ち下さい。 

 

この記事が誰かの参考になりますように。。。

 

 それでは!